Configuração¶
Todas as configurações estão armazenadas em settings.py
(como é habitual no Django).
Nota
Após alterar qualquer uma dessas configurações, precisa reiniciar o Weblate - tanto os processos WSGI quanto os Celery.
In case it is run as mod_wsgi
, you need to restart Apache to reload the
configuration.
Veja também
Verifique também :doc:`Django’s documentation <django:ref/settings>`para parâmetros de configuração do próprio Django.
AUDITLOG_EXPIRY¶
Novo na versão 3.6.
Quantos dias o Weblate deve manter registos de auditoria, que contêm informações sobre a atividade da conta.
A predefinição é de 180 dias.
AUTH_LOCK_ATTEMPTS¶
Novo na versão 2.14.
Quantidade máxima de tentativas de autenticação que falharam antes da aplicação da limitação de taxa.
Atualmente, isto é aplicado nos locais seguintes:
Logins. Apaga a palavra-passe da conta, impedindo que o utilizador entre sem solicitar uma nova palavra-passe.
Redefinições de palavra-passe. Impede que novos e-mails sejam enviados, evitando o envio de spam aos utilizadores com muitas tentativas de redefinição de palavra-passe.
A predefinição é 10.
Veja também
AUTO_UPDATE¶
Novo na versão 3.2.
Alterado na versão 3.11: A opção original de ligar/desligar foi alterada para diferenciar quais cadeias são aceites.
Atualiza todos repositórios diariamente.
Dica
Útil se não estiver a user Hooks de notificação para atualizar os repositórios do Weblate automaticamente.
Nota
Existem opções de ligar/desligar, além da seleção de cadeias para compatibilidade com versões anteriores.
As opções são:
"none"
Sem atualizações diárias.
"remote"
e tambémFalse
Atualizar apenas os repositórios remotos.
"full"
e tambémTrue
Atualizar repositórios remotos e mesclar a cópia de trabalho.
Nota
Isto requer que Tarefas de fundo a usar o Celery esteja a funcionar e entrará em vigor após ser reiniciado.
AVATAR_URL_PREFIX¶
Prefixo para construção de URLs de avatars: ${AVATAR_URL_PREFIX}/avatar/${MAIL_HASH}?${PARAMS}
. Os serviços seguintes funcionam:
- Gravatar (predefinição), conforme https://gravatar.com/
AVATAR_URL_PREFIX = 'https://www.gravatar.com/'
- Libravatar, conforme https://www.libravatar.org/
AVATAR_URL_PREFIX = 'https://www.libravatar.org/'
Veja também
AUTH_TOKEN_VALID¶
Novo na versão 2.14.
Por quanto tempo o token de autenticação e a palavra-passe temporária dos e-mails de redefinição de palavra-passe são válidos. Definido em número de segundos, usando 172800 (2 dias) como predefinição.
AUTH_PASSWORD_DAYS¶
Novo na versão 2.15.
Quantos dias a usar a mesma palavra-passe deve ser permitido.
Nota
Mudanças de palavra-passe feitas anteriormente ao Weblate 2.15 não serão consideradas para essa política.
A predefinição é de 180 dias.
AUTOFIX_LIST¶
Lista de correções automáticas para aplicar ao gravar uma cadeia.
Nota
Forneça um caminho totalmente qualificado à classe Python que implementa a interface de correção automática.
Correções disponíveis:
weblate.trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace
Corresponde o espaço em branco no início e no fim da cadeia com a fonte.
weblate.trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis
Replaces trailing dots (…) if the source string has a corresponding ellipsis (…).
weblate.trans.autofixes.chars.RemoveZeroSpace
Remove caracteres de espaço de largura zero se a fonte não contiver nenhum.
weblate.trans.autofixes.chars.RemoveControlChars
Remove caracteres de controle se a fonte não contiver nenhum.
weblate.trans.autofixes.html.BleachHTML
Remove a marcação HTML insegura das cadeias sinalizadas como
safe-html
(veja HTML inseguro).
Pode selecionar quais usar:
AUTOFIX_LIST = (
"weblate.trans.autofixes.whitespace.SameBookendingWhitespace",
"weblate.trans.autofixes.chars.ReplaceTrailingDotsWithEllipsis",
)
BACKGROUND_TASKS¶
Novo na versão 4.5.2.
Defines how often lengthy maintenance tasks should be triggered for a component.
Right now this controls:
Tradução automática addon
Verificações e correções recalculation
Possible choices:
monthly
(this is the default)weekly
daily
never
Nota
Increasing the frequency is not recommended when Weblate contains thousands of components.
BASE_DIR¶
Diretório base onde as fontes do Weblate estão localizadas. Usado para derivar vários outros caminhos por predefinição:
Valor predefinido: Diretório de nível superior de fontes do Weblate.
BASIC_LANGUAGES¶
Novo na versão 4.4.
List of languages to offer users for starting new translation. When not specified built in list is used which includes all commonly used languages, but without country specific variants.
This only limits non privileged users to add unwanted languages. The project admins are still presented with full selection of languages defined in Weblate.
Nota
This does not define new languages for Weblate, it only filters existing ones in the database.
Example:
BASIC_LANGUAGES = {"cs", "it", "ja", "en"}
Veja também
CSP_SCRIPT_SRC, CSP_IMG_SRC, CSP_CONNECT_SRC, CSP_STYLE_SRC, CSP_FONT_SRC¶
Customize Content-Security-Policy
header for Weblate. The header is
automatically generated based on enabled integrations with third-party services
(Matomo, Google Analytics, Sentry, …).
Todos esses tem uma lista vazia como predefinição.
Example:
# Enable Cloudflare Javascript optimizations
CSP_SCRIPT_SRC = ["ajax.cloudflare.com"]
CHECK_LIST¶
Lista de verificações de qualidade para realizar numa tradução.
Nota
Forneça um caminho totalmente qualificado à classe Python que implementa a interface de verificação.
Ajuste a lista de verificações para incluir as relevantes para si.
Todas as Verificações de qualidade embutidas estão ativadas por predefinição, de onde pode alterar essas configurações. Por predefinição, eles são comentados em Sample configuration para que os valores predefinidos sejam usados. Novas verificações são realizadas para cada versão nova do Weblate.
Pode desativar todas as verificações:
CHECK_LIST = ()
Pode ativar apenas algumas:
CHECK_LIST = (
"weblate.checks.chars.BeginNewlineCheck",
"weblate.checks.chars.EndNewlineCheck",
"weblate.checks.chars.MaxLengthCheck",
)
Nota
Alterar esta configuração afeta apenas as traduções recém-alteradas, as verificações existentes ainda serão armazenadas no banco de dados. Para também aplicar alterações nas traduções armazenadas, execute updatechecks
.
COMMENT_CLEANUP_DAYS¶
Novo na versão 3.6.
Apaga comentários após uma determinada quantidade de dias. A predefinição é None
, ou seja, nada apagado.
COMMIT_PENDING_HOURS¶
Novo na versão 2.10.
Quantidade de horas entre fazer o commit de alterações pendentes por meio da tarefa de segundo plano.
DATA_DIR¶
A pasta na qual Weblate armazena todos os dados. Ela contém ligações para repositórios VCS, um índice de texto e vários ficheiros de configuração para ferramentas externas.
Os subdiretórios seguintes geralmente existem:
home
O diretório pessoal usado para invocar scripts.
ssh
Chaves e configuração de SSH.
static
Default location for static Django files, specified by
STATIC_ROOT
. See Servir ficheiros estáticos.media
Default location for Django media files, specified by
MEDIA_ROOT
. Contains uploaded screenshots.vcs
Version control repositories for translations.
backups
Dados de backup diário. Confira Dados despejados para backups para detalhes.
celery
Celery scheduler data, see Tarefas de fundo a usar o Celery.
fonts
:User-uploaded fonts, see Gerir letras.
Nota
Este diretório tem que ser escrito pelo Weblate. Executá-lo como uWSGI significa que o utilizador www-data
deve ter acesso de escrita.
A maneira mais fácil de conseguir isto é fazer do utilizador o proprietário do diretório:
sudo chown www-data:www-data -R $DATA_DIR
A predefinição é $BASE_DIR/data
.
DATABASE_BACKUP¶
Novo na versão 3.1.
Se os backups de banco de dados devem ser armazenados como texto simples, compactado ou ignorado. Os valores autorizados são:
"plain"
"compressed"
"none"
Veja também
DEFAULT_ACCESS_CONTROL¶
Novo na versão 3.3.
A configuração predefinida de controle de acesso para novos projetos:
0
Público
1
Protegido
100
Privado
200
Personalizado
Use Personalizado se está a gerir a ACL manualmente, o que significa não confiar na gestão interna do Weblate.
Veja também
DEFAULT_AUTO_WATCH¶
Novo na versão 4.5.
Configures whether Automatically watch projects on contribution
should be turned on for new users. Defaults to True
.
Veja também
DEFAULT_RESTRICTED_COMPONENT¶
Novo na versão 4.1.
O valor predefinido para a restrição de componentes.
Veja também
DEFAULT_ADD_MESSAGE, DEFAULT_ADDON_MESSAGE, DEFAULT_COMMIT_MESSAGE, DEFAULT_DELETE_MESSAGE, DEFAULT_MERGE_MESSAGE¶
Enviar mensagens predefinidas para diferentes operações, consulte Component configuration para detalhes.
DEFAULT_ADDONS¶
Complementos predefinidos para instalar em cada componente criado.
Nota
Essa configuração afeta apenas componentes recém-criados.
Exemplo:
DEFAULT_ADDONS = {
# Addon with no parameters
"weblate.flags.target_edit": {},
# Addon with parameters
"weblate.autotranslate.autotranslate": {
"mode": "suggest",
"filter_type": "todo",
"auto_source": "mt",
"component": "",
"engines": ["weblate-translation-memory"],
"threshold": "80",
},
}
Veja também
DEFAULT_COMMITER_EMAIL¶
Novo na versão 2.4.
Committer e-mail address defaulting to noreply@weblate.org
.
Veja também
DEFAULT_LANGUAGE¶
Novo na versão 4.3.2.
Default source language to use for example in Idioma fonte.
Defaults to en. The matching language object needs to exist in the database.
Veja também
DEFAULT_MERGE_STYLE¶
Novo na versão 3.4.
Mescla o estilo para quaisquer componentes novos.
rebase - predefinição
merge
Veja também
DEFAULT_TRANSLATION_PROPAGATION¶
Novo na versão 2.5.
Configuração predefinida para propagação de tradução, sendo a predefinição True
.
Veja também
DEFAULT_PULL_MESSAGE¶
Título para pull requests novas, sendo a predefinição 'Update from Weblate'
.
ENABLE_AVATARS¶
Se se deve ativar avatares baseados em Gravatar para os utilizadores. Por predefinição, isto está ativado.
Avatares são buscados e armazenados em cache no servidor, diminuindo o risco de vazamento de informações privadas, acelerando a experiência do utilizador.
Veja também
ENABLE_HTTPS¶
Se se deve enviar ligações para Weblate como HTTPS ou HTTP. Esta configuração afeta os e-mails enviados e as URLs absolutas geradas.
In the default configuration this is also used for several Django settings related to HTTPS - it enables secure cookies, toggles HSTS or enables redirection to HTTPS URL.
The HTTPS redirection might be problematic in some cases and you might hit
issue with infinite redirection in case you are using a reverse proxy doing SSL
termination which does not correctly pass protocol headers to Django. Please
tweak your reverse proxy configuration to emit X-Forwarded-Proto
or
Forwarded
headers or configure SECURE_PROXY_SSL_HEADER
to
let Django correctly detect the SSL status.
ENABLE_SHARING¶
Ativa/desativa o menu Compartilhar para que os utilizadores possam compartilhar o progresso da tradução nas redes sociais.
GITLAB_CREDENTIALS¶
Novo na versão 4.3.
Lista para credenciais para servidores de GitLab.
Dica
Use isto no caso de querer que o Weblate interaja com mais deles, para um único ponto final do GitLab com GITLAB_USERNAME
e GITLAB_TOKEN
.
GITLAB_CREDENTIALS = {
"gitlab.com": {
"username": "weblate",
"token": "your-api-token",
},
"gitlab.example.com": {
"username": "weblate",
"token": "another-api-token",
},
}
GITLAB_USERNAME¶
O nome de utilizador GitLab para enviar merge requests para atualizações de tradução.
Veja também
GITLAB_TOKEN¶
Novo na versão 4.3.
Token de acesso pessoal do GitLab usado para fazer chamadas API para atualizações de tradução.
Veja também
GITLAB_CREDENTIALS
,:ref:vcs-gitlab, GitLab: Ficha de acesso pessoal
GITHUB_CREDENTIALS¶
Novo na versão 4.3.
Lista para credenciais para servidores GitHub.
Dica
Use isto no caso de querer que o Weblate interaja com mais deles, para um único ponto final do GitHub com GITHUB_USERNAME
e GITHUB_TOKEN
.
GITHUB_CREDENTIALS = {
"api.github.com": {
"username": "weblate",
"token": "your-api-token",
},
"github.example.com": {
"username": "weblate",
"token": "another-api-token",
},
}
GITHUB_USERNAME¶
O nome de utilizador GitHub para enviar pull request para atualizações de tradução.
Veja também
GITHUB_TOKEN¶
Novo na versão 4.3.
Token de acesso pessoal GitHub usado para fazer chamadas API para enviar pull requests de tradução.
Veja também
GITHUB_CREDENTIALS
,
GitHub,
Creating a personal access token
GOOGLE_ANALYTICS_ID¶
ID do Google Analytics para ativar o monitoramento do Weblate a usar o Google Analytics.
HIDE_REPO_CREDENTIALS¶
Hide repository credentials from the web interface. In case you have repository URL with user and password, Weblate will hide it when related info is shown to users.
Por exemplo, em vez de https://utilizador:palavra-passe@git.example.com/repo.git
, vai mostrar apenas “”https://git.example.com/repo.git”””. Tenta limpar mensagens de erro VCS também de forma semelhante.
Nota
Isso está ativado por predefinição.
HIDE_VERSION¶
Novo na versão 4.3.1.
Hides version information from unauthenticated users. This also makes all documentation links point to latest version instead of the documentation matching currently installed version.
Ocultar a versão é uma prática de segurança recomendada em algumas empresas, mas não prevê invasores de descobrir a versão a sondar o comportamento.
Nota
Isto está desativado por predefinição.
IP_BEHIND_REVERSE_PROXY¶
Novo na versão 2.14.
Indica se o Weblate está a ser usado através de um proxy reverso.
Se for definido como True
, o Weblate obtém o endereço IP de um cabeçalho definido por IP_PROXY_HEADER
.
Aviso
Certifique-se de que está realmente a usar um proxy reverso e que ele define este cabeçalho, caso contrário, os utilizadores poderão falsificar o endereço IP.
Nota
Isto está ligado por predefinição.
IP_PROXY_HEADER¶
Novo na versão 2.14.
Indica de qual cabeçalho o Weblate deve obter o endereço IP quando IP_BEHIND_REVERSE_PROXY
está ativado.
A predefinição é HTTP_X_FORWARDED_FOR
.
IP_PROXY_OFFSET¶
Novo na versão 2.14.
Indica qual parte de IP_PROXY_HEADER
é usada como endereço IP do cliente.
Dependendo da configuração, este cabeçalho pode consistir em vários endereços IP (por exemplo, X-Forwarded-For: a, b, client-ip
) e pode configurar qual endereço do cabeçalho é usado como endereço IP do cliente aqui.
Aviso
Configurar isto afeta a segurança da sua instalação, por isso deve configurá-la só para usar proxies confiáveis para determinar o endereço IP.
A predefinição é 0.
LEGAL_URL¶
Novo na versão 3.5.
URL onde a sua instância de Weblate mostra os documentos legais dela.
Dica
Útil se hospeda os seus documentos legais fora do Weblate para incorporá-los ao Weblate, verifique Legal para obter detalhes.
Exemplo:
LEGAL_URL = "https://weblate.org/terms/"
LICENSE_EXTRA¶
Licenças adicionais para incluir nas opções de licença.
Nota
Cada definição de licença deve ser uma tupla do seu nome curto, um nome longo e uma URL.
Por exemplo:
LICENSE_EXTRA = [
(
"AGPL-3.0",
"GNU Affero General Public License v3.0",
"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0-standalone.html",
),
]
LICENSE_FILTER¶
Alterado na versão 4.3: A configurar este para valor em branco desativa o alerta de licença.
Filter list of licenses to show. This also disables the license alert when set to empty.
Nota
Este filtro usa os nomes de licença curtos.
Por exemplo:
LICENSE_FILTER = {"AGPL-3.0", "GPL-3.0-or-later"}
O seguinte desativa o alerta de licença:
LICENSE_FILTER = set()
Veja também
LICENSE_REQUIRED¶
Define se o atributo de licença em Component configuration é necessário.
Nota
Isto está desativado por predefinição.
LIMIT_TRANSLATION_LENGTH_BY_SOURCE_LENGTH¶
Se o comprimento de uma determinada tradução deve ser limitado. A restrição é o comprimento da cadeia fonte * 10 caracteres.
Dica
Define isto como False
para permitir traduções mais longas (até 10.000 caracteres) independentemente do comprimento da cadeia fonte.
Nota
A predefinição é «True».
LOCALIZE_CDN_URL e LOCALIZE_CDN_PATH¶
Essas configurações definem a extensão CDN de localização JavaScript. LOCALIZE_CDN_URL
define a URL raiz onde o CDN de localização está disponível e LOCALIZE_CDN_PATH
define o caminho onde o Weblate deve armazenar ficheiros gerados que serão servidos em LOCALIZE_CDN_URL
.
Dica
O Hosted Weblate usa o https://weblate-cdn.com/
.
Veja também
LOGIN_REQUIRED_URLS¶
Uma lista de URLs para as quais deseja exigir autenticação. (Além das regras predefinidas incorporadas ao Weblate).
Dica
Isto permite que proteja toda a instalação com uma palavra-passe a usar:
LOGIN_REQUIRED_URLS = (r"/(.*)$",)
REST_FRAMEWORK["DEFAULT_PERMISSION_CLASSES"] = [
"rest_framework.permissions.IsAuthenticated"
]
Dica
É desejável bloquear o acesso à API também, como mostrado no exemplo acima.
Veja também
LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS¶
List of exceptions for LOGIN_REQUIRED_URLS
.
If not specified, users are allowed to access the sign in page.
Algumas das exceções que pode incluir:
LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS = (
r"/accounts/(.*)$", # Required for sign in
r"/static/(.*)$", # Required for development mode
r"/widgets/(.*)$", # Allowing public access to widgets
r"/data/(.*)$", # Allowing public access to data exports
r"/hooks/(.*)$", # Allowing public access to notification hooks
r"/api/(.*)$", # Allowing access to API
r"/js/i18n/$", # JavaScript localization
)
MATOMO_SITE_ID¶
ID de um site em Matomo (anteriormente Piwik) que quer rastrear.
Nota
Esta integração não suporta o Matomo Tag Manager.
Veja também
MATOMO_URL¶
URL completa (incluindo barra ao final) de uma instalação Matomo (anteriormente Piwik) que deseja usar para rastrear o uso do Weblate. Por favor, consulte <https://matomo.org/> para mais detalhes.
Dica
Esta integração não suporta o Matomo Tag Manager.
Por exemplo:
MATOMO_SITE_ID = 1
MATOMO_URL = "https://example.matomo.cloud/"
Veja também
MT_SERVICES¶
Alterado na versão 3.0: A configuração foi renomeada de MACHINE_TRANSLATION_SERVICES
para MT_SERVICES
para ser consistente com outras configurações de tradução de máquina.
Lista de serviços de tradução de máquina ativados para uso.
Nota
Muitos dos serviços precisam de configuração adicional, como chaves de API, consulte a sua documentação Tradução automática para mais detalhes.
MT_SERVICES = (
"weblate.machinery.apertium.ApertiumAPYTranslation",
"weblate.machinery.deepl.DeepLTranslation",
"weblate.machinery.glosbe.GlosbeTranslation",
"weblate.machinery.google.GoogleTranslation",
"weblate.machinery.microsoft.MicrosoftCognitiveTranslation",
"weblate.machinery.microsoftterminology.MicrosoftTerminologyService",
"weblate.machinery.mymemory.MyMemoryTranslation",
"weblate.machinery.tmserver.AmagamaTranslation",
"weblate.machinery.tmserver.TMServerTranslation",
"weblate.machinery.yandex.YandexTranslation",
"weblate.machinery.weblatetm.WeblateTranslation",
"weblate.machinery.saptranslationhub.SAPTranslationHub",
"weblate.memory.machine.WeblateMemory",
)
Veja também
MT_APERTIUM_APY¶
URL do servidor Apertium-APy, https://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-apy
Veja também
MT_BAIDU_ID¶
ID do cliente para a API do Baidu Zhiyun, pode registar-se em https://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/index
MT_BAIDU_SECRET¶
Segredo do cliente para a API do Baidu Zhiyun, pode registar-se em https://api.fanyi.baidu.com/api/trans/product/index
MT_DEEPL_API_VERSION¶
Novo na versão 4.1.1.
Versão da API para usar com o serviço DeepL. A versão limita o escopo de uso:
- v1
Destina-se a ferramentas CAT e é utilizável com assinatura baseada no utilizador.
- v2
Destina-se ao uso da API e a assinatura é baseada em uso.
Anteriormente, o Weblate era classificado como uma ferramenta CAT pelo DeepL, por isso deveria usar a API v1, mas agora é entendido que deve usar a API v2. Portanto, a predefinição é v2 e pode alterar-lo para v1 no caso de ter uma assinatura CAT existente e querer que o Weblate use isso.
Veja também
MT_DEEPL_KEY¶
Chave de API ao API do DeepL, pode registar-se em https://www.deepl.com/pro.html
Veja também
MT_GOOGLE_KEY¶
Chave de API para a API v2 do Google Translate, pode registar-se em https://cloud.google.com/translate/docs
Veja também
Google Translate, Tradução automática, Sugestões automáticas
MT_GOOGLE_CREDENTIALS¶
Ficheiro de credenciais da API v3 do JSON obtido no console de nuvem do Google. Por favor, forneça um caminho completo do sistema operacional. As credenciais são por conta de serviço afiliada ao projeto determinado . Por favor, verifique https://cloud.google.com/docs/authentication/getting-started para mais detalhes.
MT_GOOGLE_PROJECT¶
ID de projeto da API v3 do Google Cloud com serviço de tradução ativado e faturamento ativado. Por favor consulte https://cloud.google.com/appengine/docs/standard/nodejs/building-app/creating-project para mais detalhes
MT_GOOGLE_LOCATION¶
A API v3 do App Engine do Google Cloud pode ser específica para uma localidade. Altere conforme o caso, se a predefinição``global`` não lhe servir.
Consulte https://cloud.google.com/appengine/docs/locations para mais detalhes
Veja também
MT_MICROSOFT_BASE_URL¶
Domínio de URL base da região conforme definido na secção «URLs base».
A predefinição é api.cognitive.microsofttranslator.com
para o Azure Global.
Para Azure China use api.translator.azure.cn
.
MT_MICROSOFT_COGNITIVE_KEY¶
Chave do cliente para a API do Microsoft Cognitive Services Translator.
MT_MICROSOFT_REGION¶
Prefixo da região conforme definido na secção «Autenticar com um recurso de vários serviços».
MT_MICROSOFT_ENDPOINT_URL¶
Domínio de URL de extremidade da região para token de acesso definido na secção «Autenticando com um token de acesso».
A predefinição é api.cognitive.microsoft.com
para Azure Global.
Para Azure China, use o desfecho do Portal do Azure.
MT_MODERNMT_URL¶
URL de ModernMT. A predefinição é https://api.modernmt.com/
para o serviço de nuvem.
Veja também
MT_MYMEMORY_EMAIL¶
Endereço de e-mail de identificação do myMemory. Permite 1000 solicitações por dia.
MT_MYMEMORY_KEY¶
Chave de acesso do MyMemory para memória de tradução privada. Use-a com MT_MYMEMORY_USER
.
MT_MYMEMORY_USER¶
ID de utilizador do MyMemory para a memória de tradução privada. Use-o com MT_MYMEMORY_KEY
.
MT_NETEASE_KEY¶
App key for NetEase Sight API, you can register at https://sight.youdao.com/
MT_NETEASE_SECRET¶
App secret for the NetEase Sight API, you can register at https://sight.youdao.com/
MT_TMSERVER¶
URL onde o tmserver está funcionando.
Veja também
tmserver, Tradução automática, Sugestões automáticas, tmserver
MT_YANDEX_KEY¶
Chave de API para a API do Yandex Translate, pode registar-se em https://yandex.com/dev/translate/
Veja também
Yandex Translate, Tradução automática, Sugestões automáticas
MT_YOUDAO_ID¶
ID do cliente para a API do Youdao Zhiyun, pode registar-se em https://ai.youdao.com/product-fanyi-text.s.
MT_YOUDAO_SECRET¶
Segredo do cliente para a API do Youdao Zhiyun, pode registar-se em https://ai.youdao.com/product-fanyi-text.s.
MT_SAP_BASE_URL¶
URL de API ao serviço SAP Translation Hub.
Veja também
SAP Translation Hub, Tradução automática, Sugestões automáticas
MT_SAP_SANDBOX_APIKEY¶
Chave de API para uso de API em caixa de proteção
Veja também
SAP Translation Hub, Tradução automática, Sugestões automáticas
MT_SAP_USERNAME¶
O seu nome de utilizador da SAP
Veja também
SAP Translation Hub, Tradução automática, Sugestões automáticas
MT_SAP_PASSWORD¶
A sua palavra-passe da SAP
Veja também
SAP Translation Hub, Tradução automática, Sugestões automáticas
MT_SAP_USE_MT¶
Se se deve também usar serviços de tradução de máquina, além do banco de dados de termos. Valores possíveis: True
ou False
Veja também
SAP Translation Hub, Tradução automática, Sugestões automáticas
NEARBY_MESSAGES¶
Quantas cadeia devem ser mostradas em torno da cadeia atualmente traduzida. Este é apenas um valor predefinido, os utilizadores podem ajustar-lo em Perfil do utilizador.
PAGURE_CREDENTIALS¶
Novo na versão 4.3.2.
Lista para credenciais para servidores de Pagure.
Dica
Use isto no caso de querer que o Weblate interaja com mais deles, para um único ponto final do Pagure com PAGURE_USERNAME
e PAGURE_TOKEN
.
PAGURE_CREDENTIALS = {
"pagure.io": {
"username": "weblate",
"token": "your-api-token",
},
"pagure.example.com": {
"username": "weblate",
"token": "another-api-token",
},
}
PAGURE_USERNAME¶
Novo na versão 4.3.2.
O nome de utilizador no Pagure para enviar merge requests para atualizações de tradução.
Veja também
PAGURE_TOKEN¶
Novo na versão 4.3.2.
Token de acesso pessoal do Pagure usado para fazer chamadas API para atualizações de tradução.
Veja também
RATELIMIT_ATTEMPTS¶
Novo na versão 3.2.
A quantidade máxima de tentativas de autenticação antes da limitação da taxa ser aplicada.
A predefinição é 5.
Veja também
RATELIMIT_WINDOW¶
Novo na versão 3.2.
Por quanto tempo a autenticação é aceita após a limitação da taxa ser aplicada.
Uma quantidade de segundos com a predefinição de 300 (5 minutos).
Veja também
RATELIMIT_LOCKOUT¶
Novo na versão 3.2.
Por quanto tempo a autenticação é bloqueada após a limitação da taxa ser aplicada.
Uma quantidade de segundos com a predefinição de 600 (10 minutos).
Veja também
REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS¶
Novo na versão 4.1.
A lista de backends de autenticação de onde permite o registo. Isso só limita novos registos, os utilizadores ainda se podem autenticar e adicionar autenticação por todos os backends de autenticação configurados.
É recomendado para manter REGISTRATION_OPEN
ativado enquanto limita os backends de registo, caso contrário, os utilizadores poderão se registar, mas o Weblate não mostrará ligações para se registar na interface do utilizador.
Exemplo:
REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS = ["azuread-oauth2", "azuread-tenant-oauth2"]
Dica
Os nomes de backend correspondem aos nomes usados na URL para autenticação.
Veja também
REGISTRATION_CAPTCHA¶
Um valor de True
ou False
indicando se o registo de contas novas é protegido pelo CAPTCHA. Esta configuração é opcional e uma predifinição de True
será presumido se não for fornecido.
Se for ativado, um CAPTCHA é adicionado a todas as páginas onde um utilizador digita o endereço de e-mail dele:
Registo de uma conta nova.
Recuperação de palavra-passe.
Adição de uma e-mail a uma conta.
Formulário de contacto para utilizadores que não estão autenticados.
REGISTRATION_EMAIL_MATCH¶
Novo na versão 2.17.
Permite filtrar quais endereços de e-mail podem ser registados.
A predefinição é .*
, que permite que registar qualquer endereço de e-mail.
Pode usá-lo para restringir o registo a um único domínio de e-mail:
REGISTRATION_EMAIL_MATCH = r"^.*@weblate\.org$"
REGISTRATION_OPEN¶
Se o registo de contas novas é atualmente permitido. Esta configuração opcional pode permanecer com a predefinição True
ou pode ser alterada para Falsa
.
Esta configuração afeta a autenticação embutida por endereço de e-mail ou através do Python Social Auth (pode listar certos back-ends a usar REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS
).
Nota
Se estiver a usar métodos de autenticação de terceiros, como Autenticação por LDAP, ele apenas oculta o formulário de registo, mas novos utilizadores ainda conseguem se autenticar e criar contas.
Veja também
REGISTRATION_ALLOW_BACKENDS
,
REGISTRATION_EMAIL_MATCH
,
Autenticação
REPOSITORY_ALERT_THRESHOLD¶
Novo na versão 4.0.2.
Limiar para acionar um alerta para repositórios desatualizados ou aqueles que contêm muitas alterações. A predefinçao é 25.
Veja também
REQUIRE_LOGIN¶
Novo na versão 4.1.
This enables LOGIN_REQUIRED_URLS
and configures REST framework to
require authentication for all API endpoints.
Nota
This is implemented in the Sample configuration. For Docker, use
WEBLATE_REQUIRE_LOGIN
.
SESSION_COOKIE_AGE_AUTHENTICATED¶
Novo na versão 4.3.
Set session expiry for authenticated users. This complements
SESSION_COOKIE_AGE
which is used for unauthenticated users.
Veja também
SIMPLIFY_LANGUAGES¶
Use códigos de idioma simples para combinações predfinidas de idioma/país. Por exemplo, uma tradução de fr_FR
usará o código de idioma fr
. Este é geralmente o comportamento desejado, pois simplifica a lista de idiomas para essas combinações predefinidas.
Desative isto se quiser traduções diferentes para cada variante.
SITE_DOMAIN¶
Configura o domínio do site. Isso é necessário para produzir ligações absolutas corretas em muitos escopos (por exemplo, ativação de e-mails, notificações ou feeds RSS).
No caso de o Weblate estar a ser executado num porte fora do padrão, inclua-a aqui também.
Exemplos::
# Production site with domain name
SITE_DOMAIN = "weblate.example.com"
# Local development with IP address and port
SITE_DOMAIN = "127.0.0.1:8000"
Nota
Esta configuração deve conter apenas o nome de domínio. Para configurar o protocolo (ativar e aplicar HTTPS), use ENABLE_HTTPS
e para alterar o URL, use URL_PREFIX
.
Dica
Num contentor Docker, o domínio do site é configurado através de WEBLATE_ALLOWED_HOSTS
.
SITE_TITLE¶
Título do site a ser usado para o site e e-mails enviados.
SPECIAL_CHARS¶
Caracteres adicionais para incluir no teclado visual, Teclado visual.
O valor predefinido é:
SPECIAL_CHARS = ("\t", "\n", "…")
SINGLE_PROJECT¶
Novo na versão 3.8.
Redireciona os utilizadores diretamente para um projeto ou componente em vez de mostrar o painel. Pode configurá-lo como True
e, neste caso, só funciona no caso de haver realmente apenas um único projeto no Weblate. Alternativamente, define o projeto e redirecionará incondicionalmente para este projeto.
Alterado na versão 3.11: A configuração agora também aceita um slug de projeto, para forçar a exibição desse único projeto.
Exemplo:
SINGLE_PROJECT = "test"
STATUS_URL¶
A URL onde a sua instância de Weblate relata o estado dela.
SUGGESTION_CLEANUP_DAYS¶
Novo na versão 3.2.1.
Apaga sugestões automaticamente após uma determinada quantidade de dias. A predeinição é None
, ou seja, sem exclusões.
UPDATE_LANGUAGES¶
Novo na versão 4.3.2.
Controls whether languages database should be updated when running database
migration and is enabled by default. This setting has no effect on invocation
of setuplang
.
Veja também
URL_PREFIX¶
Esta configuração permite que execute Weblate em algum caminho (caso contrário, depende de ser executado a partir da raiz do servidor web).
Nota
Para usar esta configuração, também precisa configurar o seu servidor para remover este prefixo. Por exemplo, com o WSGI, isso pode ser alcançado definindo WSGIScriptAlias
.
Dica
O prefixo deve iniciar com um /
.
Exemplo:
URL_PREFIX = "/translations"
Nota
Esta configuração não funciona com o servidor embutido do Django, teria que ajustar urls.py
para conter este prefixo.
VCS_BACKENDS¶
Configuração de backends VCS disponíveis.
Nota
Weblate tenta usar todos os back-ends suportados para os seus utilizadores.
Dica
Pode limitar escolhas ou adicionar back-ends VCS personalizados a usar isto.
VCS_BACKENDS = ("weblate.vcs.git.GitRepository",)
Veja também
VCS_CLONE_DEPTH¶
Novo na versão 3.10.2.
Configura a profundidade a clonagem de repositórios Weblate deve ter.
Nota
Atualmente, isto só é suportado em Git. Por predefinição, o Weblate faz clones rasos dos repositórios para tornar a clonagem mais rápida e economizar espaço no disco. Dependendo do seu uso (por exemplo, ao usar o personalizado Extensões), pode aumentar a profundidade ou desligar os clones rasos completamente definindo isso para 0.
Dica
No caso de receber o erro fatal: protocol error: expected old/new/ref, got 'shallow <hash de commit>'
ao fazer push do Weblate, desative clones rasos completamente configurando:
VCS_CLONE_DEPTH = 0
WEBLATE_ADDONS¶
Lista de extensões disponíveis para uso. Para usá-las, elas devem ser ativadas para um determinado componente de tradução. Por predefinição, isto inclui todas as extensões embutidas, ao estender a lista, provavelmente vai manter as existentes ativadas, por exemplo:
WEBLATE_ADDONS = (
# Built-in addons
"weblate.addons.gettext.GenerateMoAddon",
"weblate.addons.gettext.UpdateLinguasAddon",
"weblate.addons.gettext.UpdateConfigureAddon",
"weblate.addons.gettext.MsgmergeAddon",
"weblate.addons.gettext.GettextCustomizeAddon",
"weblate.addons.gettext.GettextAuthorComments",
"weblate.addons.cleanup.CleanupAddon",
"weblate.addons.consistency.LangaugeConsistencyAddon",
"weblate.addons.discovery.DiscoveryAddon",
"weblate.addons.flags.SourceEditAddon",
"weblate.addons.flags.TargetEditAddon",
"weblate.addons.flags.SameEditAddon",
"weblate.addons.flags.BulkEditAddon",
"weblate.addons.generate.GenerateFileAddon",
"weblate.addons.json.JSONCustomizeAddon",
"weblate.addons.properties.PropertiesSortAddon",
"weblate.addons.git.GitSquashAddon",
"weblate.addons.removal.RemoveComments",
"weblate.addons.removal.RemoveSuggestions",
"weblate.addons.resx.ResxUpdateAddon",
"weblate.addons.autotranslate.AutoTranslateAddon",
"weblate.addons.yaml.YAMLCustomizeAddon",
"weblate.addons.cdn.CDNJSAddon",
# Addon you want to include
"weblate.addons.example.ExampleAddon",
)
Nota
Removing the addon from the list does not uninstall it from the components. Weblate will crash in that case. Please uninstall addon from all components prior to removing it from this list.
Veja também
WEBLATE_EXPORTERS¶
Novo na versão 4.2.
Lista de exportadores disponíveis que oferecem descarregar traduções ou glossários em vários formatos de ficheiro.
Veja também
WEBLATE_FORMATS¶
Novo na versão 3.0.
Lista de formatos de ficheiro disponíveis para uso.
Nota
A lista predfinida já tem os formatos comuns.
Veja também
WEBLATE_GPG_IDENTITY¶
Novo na versão 3.1.
Identidade usada pelo Weblate para assinar os commits Git, por exemplo:
WEBLATE_GPG_IDENTITY = "Weblate <weblate@example.com>"
O chaveiro GPG do Weblate é pesquisado por uma chave correspondente (home/.gnupg
em DATA_DIR
). Se não for encontrado, uma chave é gerada. Consulte Signing Git commits with GnuPG para mais detalhes.
Veja também
WEBSITE_REQUIRED¶
Defines whether Site da Web do Projeto has to be specified when creating a project. Turned on by default as that suits public server setups.